本篇论述了三一陰一、三一陽一经脉在皮肤上的分布,所以篇名为“皮部论”。其内容有十二经脉在皮部分属的部位、名称,及如何从皮部络脉颜色的变化诊断疾病;外邪侵袭人一体,由表向里传变的次序。
新校正云:按全元起本在第二卷。①
黄帝问曰:余闻皮有分部,脉有经纪,筋有结络,骨有度量,其所生病各异,别其分部,左右上下,一陰一陽一所在,病之始终,愿闻其道。岐伯对曰:欲知皮部以经脉为纪者,诸经皆然。一陽一明之一陽一,名曰害蜚,上下同法,视其部中有浮络者,皆一陽一明之络也,其色多青则痛,多黑则痹,黄赤则热,多白则寒,五色皆见,则寒热也,络盛则入客于经,一陽一主外,一陰一主内。少一陽一之一陽一,名曰枢持,上下同法,视其部中有浮络者,皆少一陽一之络也,络盛则入客于经,故在一陽一者主内,在一陰一者主出,以渗于内,诸经皆然。太一陽一之一陽一,名曰关枢,上下同法,视其部中有浮络者,皆太一陽一之络也,络盛则入客于经。少一陰一之一陰一,名曰枢儒,上下同法,视其部中有浮络者,皆少一陰一之络也,络盛则入客于经,其入经也,从一陽一部注于经,其出者,从一陰一内注于骨。心主之一陰一,名曰害肩,上下同法,视其部中有浮络者,皆心主之络也,络盛则入客于经。太一陰一之一陰一,名曰关蛰,上下同法,视其部中有浮络者,皆太一陰一之络也,络盛则入客于经。凡十二经络脉者,皮之部也。是故百病之始生也,必先于皮一毛一,邪中之则腠理开,开则入客于络脉,留而不去,传入于经,留而不去,传入于府,廪于肠②③胃。邪之始入于皮也,氵斥然起毫一毛一,开腠理;其入于络也,则络脉盛色变;其入客于经也,则感虚乃陷下;其留下筋骨之间,寒多则筋挛骨痛,热多则筋弛骨消,肉烁?破,一毛一直而败。帝曰:夫子言皮之十二部,其生病皆何如?岐伯曰:皮者脉之部也,邪客于皮则腠理开,开则邪入客于络脉,络脉满则注于经脉,经脉满则入舍于府藏也,故皮者有分部,不与而生大病也。帝曰:④善。
①结络:结,聚结;络,络属。
②廪:王冰注:“积也,聚也”。
③氵斥然:王冰注:“恶寒也”。
④不与:《甲乙经》作“不愈”。
黄帝问道,我听说人的皮肤上有十二经脉分属的部位,脉有经脉与络脉,筋有聚结与络属,骨有长短大小。它们所产生的疾病各不相同,根据经脉所分属的部位,来判断疾病上下左右病位、一陰一陽一属一性一以及疾病起始与终结的各种情况。希望听您谈一谈其中的道理;岐伯回答说,想要知道皮肤的分属部位,应当以经脉为纲领,所有的经脉都是这样。一陽一明经的一陽一络叫害蜚,手足一陽一明经诊视方法相同,即观察它们所属的分部有浮络浮现,都属一陽一明经的络脉。如果这些络脉的颜色青色居多,为痛证;黑色居多,为痹证;黄红色,为热证;白色居多,为寒证;假若五色并现,为寒热兼挟的病证。络脉中的邪气盛满了就进入到经脉,因为络脉在外属一陽一,经脉在里属一陰一。少一陽一经的一陽一络叫枢持,手足少一陽一经的诊视方法相同,即观察它们所属的分部有浮络浮现,都属少一陽一经的络脉。络脉中的邪气盛满了,就进入到经脉。太一陽一经的一陽一络叫关枢,手足太一陽一经的诊视方法相同,即观察它们所属的分部有浮络浮现,都属太一陽一经的络脉,络脉中的邪气盛满了,就进入到经脉。少一陰一经的一陰一络叫枢儒,手足少一陰一经的诊视方法相同,即观察它们所属的分部有浮络浮现,都属少一陰一经的络脉,络脉中的邪气盛满了,就进入经脉。进入经脉则是从一陽一部注于到经的,其外出则是从一陰一注入骨。厥一陰一经的一陰一络叫害肩,手足厥一陰一经的诊视方法相同,即观察它们所属的分部有浮络浮现,都属厥一陰一经的络脉,络脉中的邪气盛满了,就进入经脉。太一陰一经的一陰一络叫关蛰,手足太一陰一经的诊视方法相同,即观察它们所属的分部有浮络浮现,都属太一陰一经的络脉,络脉中的邪气盛满了,就进入经脉。十二经脉都分属于皮肤的各个部分。正因为这样,所以说,许多疾病的产生,必然是先从皮一毛一开始,外邪伤了皮一毛一,肌肤腠理张开,肌肤腠理一张开,邪气就进入到络脉,邪气内留而不除,于是进入经脉;邪气内留而不除,于是便内传于腑,积留于肠胃。邪气刚伤及皮肤时,寒冷战栗,毫一毛一竖一起,腠理开泄;邪气进入络脉的时候,络脉盛满,颜色改变;邪气进入经脉的时候,经脉气虚,经气内陷;邪气停留于筋骨之间的时候,如果寒盛便出现筋脉挛急,骨骼疼痛;如果热盛,于是筋弛缓骨痛,肌肉破裂败坏,皮一毛一枯槁。黄帝问道,先生所说的皮肤上的十二分部,它们发生病变后各是什么样子呢?岐伯回答说,皮肤是络脉分属的部位,邪气侵袭皮肤时,肌肤腠理开泄,肌肤腠理开泄,邪气侵入络脉,络脉邪气盛满了,就内注于经脉,经脉邪气盛满了,就内藏于脏腑。所以说,皮肤分属于十二经脉,邪在皮肤时治疗不愈,就内传而成大病,黄帝说,讲得好。