回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

左传《石碏谏宠州吁》原文及翻译

左传

【原文】

卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也。又娶于陈,曰厉妫,生孝伯,早死。其娣戴妫,生桓公,庄姜以为已子。

公子州吁,嬖人之子也,有 而好兵,公弗禁。庄姜恶之。石碏谏曰:“臣闻爱子,教之以义方,弗纳于邪。骄、奢、、佚,所自邪也。四者之来, 禄过也。将立州吁,乃定之矣,若犹未也,阶之为祸。夫 而不骄,骄而能降,降而不憾,憾而能眕者,鲜矣。且夫贱妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大,破义,所谓六逆也。

君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也。君人者,将祸是务去,而速之,无乃不可乎?”弗听。其子厚与州吁游,禁之,不可。桓公立,乃老。

【译文】

卫庄公娶的是齐国太子得臣的妹妹,称为庄姜,美丽却没有孩子,卫国人为她作了《硕人》这首诗来赞美她。庄公又娶了陈国的女子,称为厉妫,生下孝伯,早死。她的妹妹戴妫,生下桓公,庄姜认作自己的儿子。

公子州吁,是庄公 妾所生的儿子,受到底公 爱,又爱好武事,庄公不加以禁止。庄姜却嫌恶他。石碏规劝庄公说:“下臣听说喜爱儿子,要教导他做人的正当道理,不要使他走入邪路。骄傲、矜夸、过度、放纵,是走入邪路的原因。这四种恶 的产生,是由于 爱和赏赐过分的原故。要是准备立州吁为太子,就定下来算了;如果还没有定下来,就会成为祸乱的根源。一般说来,受到 爱而不骄傲,骄傲而能安于地位下降,地位下降而不怨恨,怨恨而能忍耐,这种人是少有的。况且更有卑贱的伤害高贵的,年少的欺负年长的,关系疏远的离间亲近的,新来的离间 情长久的,势力小的陵驾势力大的,道德败坏的破坏品行端正的,这就叫做六逆。

君王按照道理行事,臣下执行命令,父亲慈爱,儿子孝顺,兄长友爱,弟弟恭敬,这就叫做六顺。抛弃合乎礼义的行为而去效法那些违背礼义的行径,是加速祸乱到来的原因。作百姓君主的人,要努力除去祸患,如今却加速它的到来,恐怕不可以吧?”庄公不听。石碏的儿子石厚与州吁 游,石碏禁止他,不听。卫桓公即位,石碏就告老辞官了。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说