回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

杜甫《房兵曹胡马》原文和译文

房兵曹 马①

(唐)杜甫

马大宛名②,锋棱瘦骨成③。

竹批双耳峻④,风入四蹄轻。

所向无空阔,真堪托此生⑤。

骁腾有如此⑥,万里可横行。

【注释】

兵曹:兵曹参军的省称,是唐代州府中掌官军防、驿传等事的小官。房兵曹不详为何人。

:此指西域。

大宛(wǎn):汉代西域国名,其地在今乌兹别克斯坦境内,盛产良马。

大宛名:大宛国的好马。

锋棱:锋利的棱角。形容马的神骏健悍之状。

竹批:形容马耳尖如竹尖。

双耳峻:马双耳直梭梭,十分的精神。

峻:尖锐。这是良马的特征之一。

堪:可以,能够。

托死生:马值得信赖,对人的生命有保障。

骁(xiāo)腾:健步奔驰。[1]

【译文】

房兵曹的马是著名的大宛马。瘦骨棱棱,好比刀锋。两耳尖锐,如同削竹。四蹄轻快,犹如劲风。所向之地,空阔广漠。不怕险阻,可托生死。有如此健壮、如此奔腾快捷的良马,足可横行万里之外.

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说