回主页
天涯知识库 · 课外文言文
目录
位置:主页 > 古代文学 > 课外文言文 >

柳中庸《听筝》原文及翻译

原文

听筝

抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。

似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。

谁家独夜愁灯影?何处空楼思月明?

更入几重离别恨, 南歧路洛城。

翻译

那忽急忽徐、时高时低的古筝声,就从这“抽弦促柱”变化巧妙的指尖端飞出来,传入耳中

秦筝声声,是人联想到秦人的悲怨之

筝声像柳条拂着春风絮絮话别

又像杜鹃鸟绕着落花,娟娟啼血

那低沉、幽咽的筝声,好像谁家的白发老母黑夜里独坐灯前,为游子不归而对影忧愁

像谁家的少妇 独自守立空楼,为丈夫远出而望月长叹

筝声本来就苦,更何况又掺入了我的重重离别之恨

南北远离,相隔千里,两地相思

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说