回主页
天涯知识库 · 幼学琼林
目录
位置:主页 > 古代文学 > 蒙学 > 幼学琼林 >

卷二·身体

 【原文】

百体惟血肉之躯,五官有贵贱之别。

【译文】

人的身体是由骨骼、血肉所组成的,五官(耳、目、口、鼻、心)各有美丑的区别。

【原文】

帝尧眉分八采,大舜目有重瞳,神禹之耳三漏,成汤之臂四肘。

【译文】

尧的眉左右分明并有八种色彩,而且奕奕有光。舜的眼睛里有两个瞳仁;大禹的耳朵有三个耳孔,形状很奇特。成汤的胳膊特别长,有平常人四肘的长度。

【原文】

周文王龙颜而虎眉,汉高祖斗胸而隆准。仓帝之胸四,孔聖之顶若圩。

【译文】

周文王头角峥嵘,好似龙额的高耸,眉好似老虎一般的威势。汉高祖的胸部宽广、鼻梁高耸;仓颉胸前生有四,孔子的额头凹陷,好像土圩。

【原文】

姬公反握,作相于周;重耳骈脅,兴霸于晋。此皆古聖之英姿,洵是不凡之贵品。

【译文】

周公的手能够反转拿东西,他是使周朝兴盛的宰相。晋文公的肋骨连成一块,他治理晋国雄霸诸侯。这些是古代圣贤的奇特形象,不平凡的人品格高贵,和平常人是不一样的。

【原文】

至若发肤不敢毁伤,守身为大;待人须当巽顺,唾面自干。

【译文】

至于身体发肤是由父母生养而成的,不可任意破坏毁伤,应该守互、惜自己的身体,把这件事当作一件大事来做它。徒人接物要有气度,必须谦和卑顺。唐娄师德提倡忍辱,要是有人吐口水在他的脸上,也不去擦拭它,而让它自然干掉。

【原文】

谗言诽谤,金可铄而骨可销;虐政诛求,敲其肤而吸其髓。

【译文】

造谣中伤人的语言,诽谤人家的话力量很大,好比熔毁金钱、锁化骨干一般的厉害,足以致人于死地;暴虐的政治残害百姓,如同敲剥人的肌肤,吸人的骨髓一样的痛苦。

【原文】

受人牵制曰掣肘,不知羞愧曰厚颜,共话衷曲曰谈心,擅生是非曰鼓舌。

【译文】

做事受他人牵制,好比正要写字时,被人牵动了臂肘一样,所以称为掣肘。不知羞耻的人,仿佛脸皮很厚,而没有感觉一般,所以称为厚颜。二人共叙衷肠,把各人的心事毫无掩饰的叙说出来,就叫做谈心。无中生有、搬弄是非,煸动游说称为鼓舌。

【原文】

怒发冲冠,蔺生之英气勃勃;炙手可热,崔氏之贵势炎炎。

【译文】

蔺相如痛恨秦王背信弃义,怒发冲冠英气勃勃。崔铉的权势盛极一时,其气势咄咄人炙手可热。

【原文】

民肥君瘦,唐宗盛德可嘉。口蜜腹刀,李相邪最著。

【译文】

君王形貌虽瘦,而天下百姓肥,这是唐玄宗励图治时所说的话。口里说的如同蜜一样的甜,而腹里所想的却像刀剑一样的凶恶,这是形容李林甫为人诈的地方。

【原文】

赵子龙一身是胆,周灵王生而有髭。

【译文】

赵子龙胆识过人,所以他一身都是胆。周灵王出生时,嘴边便长有胡须了。

【原文】

注醋囚鼻,酷吏肆威;加足帝腹,客星犯座。

【译文】

唐朝的来后臣把醋灌入犯人的鼻孔里,这时唐朝的酷吏滥用刑威,这是违法行凶,严光曾将脚搁在汉光武帝的肚子上,忘了皇帝的尊贵,这种行为冒犯了皇帝的威仪。

【原文】

久不屈茲膝,强镇自尔寒心;不为米折腰,高士幡然归隐。

【译文】

田承嗣十年不曾屈膝跪拜,却为了尊重郭子仪而下拜,顽强的藩镇自觉寒心。陶渊明不愿为五斗米折腰,清高的名士骤然辞去官职归隐田野。

【原文】

织指有如春荀,媚眼正似秋波。

【译文】

手指织细如春笋,目光流盼似秋波。

【原文】

肩聳玉楼,目澄银海;泪垂玉筯,额表珠庭。

【译文】

肩膀高耸好似玉楼,眼光清澈好似银海。双泪下垂入仿佛玉筯(箸)的白润;头角峥嵘仿佛珠庭的耸峙。

【原文】

歇担谓之息肩,不服谓之强项。

【译文】

放下担子让肩膀休息叫做息肩;倔强不肯低头服从名为强项。

【原文】

丁谓为人拂须,何其诌也;彭乐截肠决战,不亦勇乎?

【译文】

丁谓替人拂须,这是何等的谄媚啊!北齐的彭乐打仗受了伤,割去流出的肠子继续作战,他的行为是多么英勇啊!

【原文】

剜肉医疮,权济目前之厄;伤胸扪足,计安众士之心。

【译文】

剜肉医疮权且救济眼前的急难,胸口受了伤,却去抚摸脚趾,这是为了安定军心所出的计策。

【原文】

张子房蹑足附耳,黄眉翁洗髓伐

【译文】

汉代张良曾踩刘邦的脚,附耳低语出谋策划;东方朔听见黄眉翁说,他三千年返骨洗髓一次,二千年剥皮伐一次。

【原文】

契丹避黑面大王,东坡颂铁肝御史。

【译文】

契丹军惧怕尹继伦称他为黑面大王;苏东坡称颂乌府先生铁作肝。

【原文】

土木形骸,容无藻饰;心肠铁石,本坚刚。

【译文】

土木形骸是说视身体土木,不刻意去妆扮修饰。铁石心肠则形容人秉坚强刚毅,不随意动感情。

【原文】

会晤曰得挹芝眉,邀请曰敢攀玉趾。

【译文】

与人会面叫做得挹芝眉;邀请人家说敢攀玉趾。

【原文】

侏儒,诮人短小;魁梧,誉人英奇。龙章凤姿,廊庙之彦;獐头鼠目,草野之夫。

【译文】

侏儒指人的身材矮小;魁梧是说人的身材高大奇伟。龙章凤姿形容生得文采光辉,是国家的栋梁之才,一定可以成为朝廷的大官;獐头鼠目形容相貌猥琐、举动粗俗之人,多数是乡野无用之夫。

【原文】

恐惧则畏首畏尾,感佩则刻骨铭心。

【译文】

人们遇到害怕的事,则会畏首畏尾,形容恐惧过分。刻骨铭心比喻感恩或情意永世不忘。

【原文】

貌丑曰不飏,貌美曰冠玉,耳龙曰重听,足跛曰蹒跚。

【译文】

相貌丑陋称为其貌不飏。面貌姣美称做面如冠玉。耳朵聋了,别人说话一次听不清楚,必须请别人重说,所以叫做重听。跛足的人行动迟滞,步屐蹒跚。

【原文】

期期艾艾,口讷之称;捷捷幡幡,赞言之谓。

【译文】

期期艾艾是说言语不流畅,是对口吃者的称呼。捷捷幡幡是话多而且变动迅速,有暗地里说别人坏话挑唆的意思。

【原文】

可羡者小心翼翼,可鄙者谗口嚣嚣。腰细谓之柳腰,身小谓之鸡肋。

【译文】

最值得钦羡的是小心翼翼、谨慎恭敬的心;最值得厌恶的是大言自夸、不知惭愧,这种行为令人鄙恶。腰身细称为柳腰,身材瘦小叫做鸡肋。

【原文】

笑人缺齿,狗窦胡为大开;谓人疑心,首鼠从兹偾事。

【译文】

嘲笑他人牙落齿缺就说狗窦大开;讥讽他人犹豫不决说首鼠偾事。

【原文】

胸中冰炭,言人事之参差;皮里秋,谓一心之褒贬。

【译文】

两个人意见不一致,一个胸中像冰一样冷,一个胸中像火炭一样热,冰炭无法和洽的。口中不作评论,心里却自有评论就叫做皮里春秋。

【原文】

唇亡齿寒,相依表里;足上首下,倒置亲尊卑。所为得意,果然吐气扬眉;待人以诚,恍若推心置腹。

【译文】

嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷,形容彼此利害相关,一方有了损害,另一方也会受牵连。足上首下形容尊卑上下的位置颠倒了,那便不成体统了。人们逢到做事顺畅,一旦舒畅得意便会吐气扬眉表示心里的快乐。用真诚来对待别人,好比拿出自己的心来放到别人的腹内一样。

【原文】

忙迫则方寸已乱,沉醉则玉山将颓。睡曰黑甜,卧曰息偃。

【译文】

心中恐慌六神无主,便觉得心也乱了。晋嵇叔夜身驱雄伟,他喝醉酒的时候,好似一座玉山将要倒下来的样子,好看得很。睡得很香甜叫做黑甜,睡卧在叫做息偃。

【原文】

童蒙臭,谓年少之无知;折臂折肱,谓医家之老练。

【译文】

口中还留着臭之味,是说人年幼无知;三折肱方为良医,是说医生老成练达。

【原文】

西子捧心而愈媚,杨妃露而增妍。肉眼不识英贤,青睛自然聪慧。

【译文】

西施偶然心疼,皱着眉头,用手捧着心口,更增添柔弱之美。杨贵妃出浴露出她的峰,越发显出她的妖艳。俗人肉眼是不能识别贤德之人。青睛是智者慧眼,能够看透他人超逸不凡的本质。

【原文】

胁肩无非媚态,谄笑何异奴颜。义士丹心,期于报国;妇人长舌,实为厉阶。

【译文】

起肩膀是一种奉承他人的卑鄙态度;假装笑容去附和他人,好比是奴仆一般的失去人格。忠义的志士一片赤心,希望能有报效国家的机会。喜欢搬弄口舌是非的妇人,是招致祸患的缘由。

【原文】

事之遂心曰如愿,事之可愧曰腆颜,人之多言者曰饶舌,物之堪食者曰可口。

【译文】

做事称心如意,称为如愿。做了羞愧的事叫做腆颜。喜多嘴唠叨的人叫做饶舌。食物味美合乎口味称为可口。

【原文】

泽及枯骨,颂其仁慈;包藏祸心,戒其慝。

【译文】

周文王仁慈民,连枯骨也沾上恩惠,这种仁慈德泽是很值得称颂的。不露声色的把邪为恶的心思,包藏在腹内,这种人是最要当心留意他的。

【原文】

贤君疗臣之病,亲剪其须;忠臣骂贼不屈,被断其舌。

【译文】

唐太宗剪下自己的胡须,为臣僚配药治病;颜(上曰下本)卿痛骂叛乱贼子,不肯屈服竟被割去了舌头。

【原文】

不较横逆,曰置之度外;洞悉情形,曰已在目中。口有雌黄,王夷甫善谈玄理;眼分青白,阮翤宗厚待嘉宾。

【译文】

横逆无理的事,不去计较他,称为置之度外。洞察敌情胸有成竹叫做在我目中。口里好像有雌黄,王衍最会谈论哲理。阮籍能作青白眼,对俗客以白眼,对他所尊重与喜的人则作青眼。

【原文】

果盈车,因丰姿之可;投石满载,为丑陋之堪憎。

【译文】

潘岳姿容甚美,每次外出妇女争投佳果,每次回来都是满车的果子,这是因为他面貌的可。张孟面貌丑陋小孩子见了他就扔石头,使他狼狈不堪。

【原文】

事之可怪者,妇女生须;世所骇闻者,丈夫孕子。燃眉之急,求人之相助;噬脐何及,悔事之无成。肥瘠漠不相关,秦人之视越;头皮这回断送,杨妇之送夫。

【译文】

世上的事真是千奇百怪,妇女竟然也会生出了胡须。世上最骇人听闻的,男人竟然会生出了孩子。事情紧迫好比火烧到了眉一样,求人家相助谓之燃眉之急。做事错过了时机,事后追悔,好比已经咬到肚脐一般,是来不及了。秦国和越国相隔很远,彼此毫无关系,所以二国的关系疏远互不关心,可说如同秦越人之视肥瘠。宋朝杨朴朝廷派他去做官,他的妻子在送别时做了一首诗,有「今日捉将官里去,这回断送老头皮」这二句话。

【原文】

无功食禄,谓之位素餐;谫劣无能,谓之行走肉。

【译文】

不做事没有功劳,而白拿奉禄的人,叫做位素餐。学问浅陋、庸碌无能的人叫做行走肉。

【原文】

一息尚存,此志不容少懈;十手所指,吾心安可自欺。

【译文】

只要还存有一丝气息,所立下的志愿不容许有半丝松懈,依旧不肯抛弃 的。 一个人独处一室的时候,也要当作有许多人监视着一样,不做坏事不生恶念,我的心怎敢自欺欺人呢?

推荐阅读

古今贤文> 三字经> 五字鉴> 弟子规> 声律启蒙> 菜根谭> 了凡四训> 幼学琼林> 古代故事> 国学入门>

阅读分类导航

四大文学名著唐诗宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说