作者: 孟郊
梧桐相待老,鸳鸯会双死。
贞妇贵殉夫,舍生亦如此。
波澜誓不起,妾心古井水。
【评诗】
语无委曲,直以确为妙。乐府亦有确而妙者,不当在委曲也,顾情致何如耳?委是“庶人不乐宋王”之类是也。
写下贞心,下语崭绝。
【注释】
列女操:是乐府中《琴曲歌辞》。列女,即烈女。操:琴曲中的一种体裁。
梧桐:树名。据传,梧为雄树,桐为雌树,梧桐树即为雌雄共生,同长同老。
古井水:井水没有波澜,以此比喻烈女的忠贞,其心性不为外物所动。
【解读】
在封建社会,女子出嫁后必须“从夫”,丈夫如果死了,女子必须为之守节。在这种思想的影响下,女子对亡夫许下这样的誓言:“梧桐相待老,鸳鸯会双死。贞妇贵殉夫,舍生亦如此。波澜誓不起,妾心古井水。”雄梧雌桐相守终老,鸳鸯成双至死相随。贞洁妇女贵在为丈夫舍生殉节。我对天发誓,像那不起波澜的古井水,永远忠贞不渝。
《列女操》中女子执着而言:梧桐、鸳鸯都是同生共长,生死相随的。虽然我们没能共赴阴间,但我们也绝不忘昔日情意。你走后,我的心就如同那幽深的古井水,再不会为谁起一丝的波澜。可见女子之忠贞。