回主页
天涯知识库 · 水经注
目录
位置: > 古代文学 > 水经注 >

卷三十七

水经注 卷三十七 淹水、叶榆河、夷水、油水、澧水、沅水、泿水

【原文】

郡有叶榆县①,县西北八十里,有吊鸟山②,众鸟千百为群,其会,呜呼啁哳③,每岁七八月至,十六七日则止,一岁六至。雉雀来吊,夜燃火伺取之,其无嗉④不食,似特悲者,以为义则不取也。俗言,凤凰死于此山,故众鸟来吊⑤,因名“吊鸟”。

【注释】

①叶榆县:古县名,西汉置,治今云南省大理市北。

②吊鸟山:在今云南省大理市。

③呜呼:鸟鸣声。啁哳(zhāo zhā):鸟鸣声。

④嗉(sù):鸟喉下盛食物的囊。

⑤吊:祭奠死者。

【译文】

郡里有叶榆县,叶榆县西北八十里有吊鸟山,成百上千的鸟聚集成群,会集时,繁杂细碎的叫声连成一片。鸟群每年七八月来到,十六七日就停止,一年来六次。当雉雀来吊时,夜间点火守候捕捉,有的嗉囊里空空的,却不肯吃东西,好像特别悲哀似的,人们以为这是义鸟,就不捉它。民间相传,凤凰死在这山上,所以百鸟都来吊丧,因此叫吊鸟。

【原文】

夷水又迳宜都北①,东入大 ②,有泾、渭之比③。亦谓之佷山④北溪。水所经皆石山,略无⑤土岸。其水虚映⑥,俯视游鱼,如乘空⑦也。浅处多五色石,冬夏激素飞清⑧;傍多茂木空岫⑨,静夜听之,恒有清响⑩,百鸟翔禽,哀鸣相和。巡颓浪者,不觉疲而忘归矣。

【注释】

①夷水:古水名,即今湖北省西部长 支流清 及其上游小河。宜都:古县名,三国蜀置,在今湖北省宜都市西北。

②大 :长

③泾(jīnɡ):泾河,发源于宁夏,经过甘肃、陕西流入渭河。渭:渭河,发源于甘肃,经陕西流入黄河。

④佷(hěn)山:在今湖北省长土家自治县西北。

⑤略无:全无,一点也没有。

⑥虚映:因清澈见底而显得空虚无物。

⑦乘空:在虚空中浮游。

⑧激素:激起洁白的水花。飞清:飞流的清泉。

⑨空岫(xiù):空寂的山谷。

⑩响:回声。

巡:追逐,追寻。颓浪:倾泻的水流。

【译文】

夷水又经宜都北,东流注入大 ,二水一清一浊,泾渭分明。夷水也叫佷山北溪,水流所经都是石山,基本上没有土岸。溪水澄清,仿佛虚空无物,俯视游鱼,就像在空中浮动似的。浅处多五色石子,不论冬夏,清流奔泻,飞溅起白雪似的浪花;溪旁是茂密的林木,空寂的山谷,静夜谛听,常常传来清脆的水声,各种鸟类婉转优美的鸣叫声相互唱和。人们逐浪畅游,不但不感到疲惫,而且还乐而忘归了。

【原文】

沅水又东历临沅县西①,为明月池、白璧湾②。湾状半月,清潭镜澈,上则风籁空传③,下则泉响不断。行者莫不拥檝④嬉游,徘回爱玩⑤。沅水又东历三石涧,鼎足均跱⑥,秀⑦若削成。其侧茂竹便娟⑧,致可玩也。又东带绿萝山⑨,绿萝蒙羃⑩,颓岩临水,寔钓渚渔咏之胜地,其迭响若钟音,信为神仙之所居。

【注释】

①沅(yuán)水:即沅 ,发源于贵州,流入湖南。临沅县:古县名,汉置,故城在今湖南省常德市西。

②明月池:在湖南省沅陵县东二百里。白璧湾:在今湖南省桃源县西南。

③风籁(1ài):风声。空传:在空中传荡。

④檝(jí):同“楫”。船桨。

⑤徘回(pái huái):往返回旋而不离开的样子。爱玩:喜爱玩赏。

⑥鼎足均跱(zhì):三方均匀耸峙。跱:同“峙”,耸立。

⑦秀:高耸。

⑧便娟:修长而美好的样子。

⑨带:环绕。绿萝山:在今湖南省桃源县南。

⑩蒙羃(mì):蒙覆遍布的样子。

颓岩:危耸欲坠的岩石。

寔(shí):通“实”,实在,的确。钓渚渔咏:垂钓吟咏。

信:的确。

【译文】

沅水又东流,经临沅县西,就到明月池、白璧湾。湾呈半月形,澄清的潭水明彻如镜,头上风声在空中回荡,脚下流泉淙淙不绝。经过这里的人无不来荡桨嬉游,流连忘返。沅水又东流,经三石涧,涧中有三石鼎足而立,距离匀称,其高耸仿佛是斧削而成。旁边翠竹袅袅婷婷,引人玩赏。沅水又东流,绕过绿萝山,绿油油的松萝如纱帐垂披,危耸的山岩凭依着水边,真是垂钓吟咏的好地方,回音荡漾,有如钟声一般,真是神仙居住的地方了。

【原文】

建安中,吴遣步骘为 州①。骘到南海②,见土地形势,观尉佗③旧治处,负山带海④,博敞渺目,高则桑土,下则沃衍⑤,林麓鸟兽,于何不有。海怪鱼鳖,鼋鼍鲜鳄⑥,珍怪异物,千种万类,不可胜记。佗因⑦冈作台,北面朝汉,圆基千步,直峭百丈,顶上三亩,复道回环⑧,逶迤⑨曲折,朔望升拜⑩,名曰朝台。前后刺史郡守,迁除新至,未尝不乘车升履,于焉逍遥。骘登高远望,睹巨海之浩茫,观原薮之殷阜,乃曰:斯诚海岛膏腴之地,宜为都邑。

【注释】

①步骘(zhì):字子山,临淮淮(今 苏省淮安市)人,三国吴将军。 州:即 州刺史。东汉建安八年改 趾刺史部为 州,治今广东省广州市。

②南海:古郡名,秦始皇置,治今广东省广州市。

③尉佗:即赵佗,刘邦立为南越王,真定(今河北省石家庄市)人。

④负:背靠。带:环绕。

⑤沃衍(yǎn):肥美平坦的土地。

⑥鼋(yuán):大鳖。鼍:扬子鳄。鳄(è):体躯庞大并且非常凶猛的马来鳄。

⑦因:凭依。

⑧复道:上下两重通道,即空中通道。回环:回旋环绕。

⑨逶迤(wēi yí):弯弯曲曲绵延不绝的样子。

⑩朔:夏历每月的最初一天。望:夏历每月十五。

刺史:古代官名,原为朝廷所派督察地方之官,后沿为地方官职名称,汉武帝时设置。郡守:古代官名,秦置郡守,汉景帝改名太守,为一郡最高行政长官。

迁:调动官职。除:任命官职。

升履:登临。

原薮(sǒu):原野湖泽。殷阜:富足。

【译文】

建安年间(196—220),孙吴派遣步骘去当 州刺史。步骘到了南海,纵览那个地区的形势,观看尉佗旧时的治所,那地方依山面海,平旷开阔,一望无际,高处是桑园,下面是沃野,山麓林莽间的鸟兽应有尽有。还有海怪鱼鳖、鼋、鼍、鳄鱼、珍宝异物,千奇百怪,种类万千,不胜枚举。尉佗凭倚山冈修建高台,高台朝北,面向汉土,圈出地基,方圆千步,陡峭高百丈,顶上面积约三亩,在四周建了回旋曲折的复道,每逢初一、十五,就登台遥拜,名为朝台。前后各任刺史、郡守,新来上任时,无不乘车而来,登台畅游。步骘登高远望,看到大海一片茫茫,俯视原野湖泽,殷富丰盛,于是说道:这里真是海岛上的肥沃之地,是宜于建立都城的地方。

【评析】

淹水是长 水系河流,但《经》文与《注》文记载的淹水并非同一条河流,所以郑德坤《水经注图·总图部分》绘有两条淹水,即“《经》淹水”、“《注》淹水”,“《经》淹水”为今金沙 ,是长 的上源,“《注》淹水”为今普渡河,此河源出洱海,北流在禄劝县以北注入金沙 。《叶榆河》篇,篇名就不同一般,在《水经》全文中,凡河流均称水,称“河”的只有两条,即卷十四《沽河》和卷三十七《叶榆河》。但在《水经注》中,“沽河”一名在卷十四《湿余水》《沽河》《鲍丘水》三篇之中,均出现过一次。所以虽然郦道元极少用“河”字简称河流,但“沽河”之名至少是他认可的。至于“叶榆河”,郦道元在此篇《注》文和相关的其他篇中,均称“叶榆水”,绝未使用“叶榆河”之名。前面已经指出,在古代,“河”是黄河的专名,“ ”是长 的专名。以后这两个专名作为通名使用,因此北方的河流多称“河”,如海河、淮河、泾河、渭河等等,而南方的河流多称“ ”,如珠 、湘 、赣 、钱塘 等等。当然,把这专名用于通名的习惯,是后来慢慢形成的,所以沽河一名,由于沽河在北方,这或许是一种特例,而叶榆河一名,由于叶榆河在南方,这很可能是《水经》的错误。《汉书·地理志》益州叶榆县说:“叶榆泽在东。”叶榆县在今云南大理县以北洱海沿岸的喜州附近,所以汉叶榆泽就是今洱海。但《水经注》叶榆水,其一部分流程似乎与今元 和越南的红河相合,却又和滇池、 水等相纠缠,所以错误极多。陈澧在《水经注西南诸水考》中已有论及。夷水今称清 ,是长 支流,发源于湖北省利川市以西,东流在宜都附近注入长 ,全长四百多里,流域面积一万六千多平方公里。油水在《经》文和《注》文中都相当明确,记及它流经孱陵县。三国吴孱陵县在今湖北省松孱县南,这一带河湖错杂,水道变化甚大。今松滋以西,古代油水或即今界溪河。但松滋以东,由于水道纷歧,已经无法考实。澧水今仍称澧水,为注入洞庭湖的四大水之一,发源于湘、鄂两省边境,下流从津市进入河湖水网区,在安乡县附近汇合沅 ,注入洞庭湖,全长近四百公里,流域面积达一万八千多平方公里。沅水今称沅 ,是洞庭湖四大水之一。发源于贵州省苗岭,在天柱县以东流入湖南省,东北流注入洞庭湖。干流全长一千多公里,流域面积约九千多平方公里。《泿水》一篇,《经》文和《注》文都有许多错误。从《水经注》内容来看,可以发现整篇是由许多的资料拼凑起来的。按《注》文,此水上流指今广西东北部的洛清 ,中下流则接柳 、黔 和西 。最后有一段即在《经》文“其一又东过县东,南入于海”之下,比较详细地记述了今珠 三角洲。

推荐阅读

四大文学名著> 唐诗> 宋词> 诸子百家> 史书> 古代医书> 蒙学> 易经书籍> 古代兵书> 古典侠义小说>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说