回主页
天涯知识库 · 无事生非
目录
位置: > 外国文学 > 莎士比亚 > 无事生非 >

第一幕 第三场 里奥那托家中的另一室

第三场里奥那托家中的另一室

➤唐·约翰及康拉德上。

康拉德  嗳哟,我的爷!您为什么这样闷闷不乐?

约翰  我的烦闷是茫无涯际的,因为不顺眼的事情太多啦。

康拉德  您应该听从理智的劝告才是。

约翰  听从了理智的劝告,又有什么好处呢?

康拉德  即使不能立刻医好您的烦闷,至少也可以教您怎样安心忍耐。

约翰  我真不懂像你这样一个自己说是土星照命的人②,居然也会用道德的箴言来医治人家致命的沉疴。我不能掩饰我自己的为人:心里不快活的时候,我就沉下脸来,决不会听了人家的嘲谑而陪着笑脸;肚子饿了我就吃,决不理会人家是否方便;神疲倦了我就睡,决不管人家的闲事;心里高兴我就笑,决不去窥探人家的颜色。

康拉德  话是说得不错,可是您现在是在别人的约束之下,总不能完全照着您自己的心意行事。最近您跟王爷闹过别扭,你们兄弟俩言归于好还是不久的事,您要是不格外陪些小心,那么他现在对您的种种恩,也是靠不住的;您必须自己造成一个机会,然后才可以达到您的目的。

约翰  我宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受他恩惠的蔷薇;与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,宁愿被众人所鄙弃;我固然不是一个善于阿谀的正人君子,可是谁也不能否认我是一个正大光明的小人,人家用口套罩着我的嘴,表示对我信任,用木桩系住我的脚,表示给我自由;关在笼子里的我,还能够唱歌吗?要是我有嘴,我就要咬人;要是我有自由,我就要做我欢喜做的事。现在你还是让我保持我的本来面目,不要设法改变它吧。

康拉德  您不能利用您的不平之气来干一些事情吗?

约翰  我把它尽量利用着呢,因为它是我的唯一的武器。谁来啦?

➤波拉契奥上。

约翰  有什么消息,波拉契奥?

波拉契奥  我刚从那边盛大的晚餐席上出来,王爷受到了里奥那托十分隆重的款待;我还可以告诉您一件正在计划中的婚事的消息哩。

约翰  我们可以在这上面出个主意跟他们捣乱捣乱吗?那个愿意自讨麻烦的傻瓜是谁?

波拉契奥  他就是王爷的右手。

约翰  谁?那个最最了不得的克劳狄奥吗?

波拉契奥  正是他。

约翰  好家伙!那个女的呢?他看中了哪一个?

波拉契奥  里奥那托的女儿和继承人希罗。

约翰  一只早熟的小母鸡!你怎么知道的?

波拉契奥  他们叫我去用香料把屋子熏一熏,我正在那儿熏一间发霉的房间,亲王跟克劳狄奥两个人手搀手走了进来,郑重其事地在商量着什么事情;我就把身子闪到屏风后面,听见他们约定由亲王出面去向希罗求婚,等她答应以后,就把她让给克劳狄奥。

约翰  来,来,咱们到那边去;也许我可以借此出出我的一口怨气。自从我失势以后,那个年轻的新贵出足了风头;要是我能够叫他受些挫折,也好让我拍手称快。你们两人都愿意帮助我,不会变心吗?

康拉德

波拉契奥  我们愿意誓死为爵爷尽忠。

约翰  让我们也去参加那盛大的晚餐吧;他们看见我的屈辱,一定格外高兴。要是厨子也跟我抱着同样的心理就好了!我们要不要先计划一下怎样着手进行?

波拉契奥  我们愿意侍候您的旨意。(同下。)

推荐阅读

温莎的风流娘儿们> 维洛那二绅士> 威尼斯商人> 辛白林> 无事生非> 驯悍记> 雅典的泰门> 一报还一报> 约翰王> 终成眷属>

阅读分类导航

唐诗四大文学名著宋词诸子百家史书古代医书蒙学易经书籍古代兵书古典侠义小说